مجادله بر سر یک خال


حافظ:

اگر آن ترک شيرازي بدست آرد دل ما را
به خال هندويش بخشم سمرقند بخارا را

صائب تبريزی:

اگر آن ترک شيرازي بدست آرد دل ما را
به خال هندويش بخشم سر و دست و تن و پا را
هر آنکس چيز مي بخشد ز مال خويش مي بخشد
نه چون حافظ که مي بخشد سمرقند و بخارا را

شهريار:

اگر آن ترک شيرازي بدست آرد دل ما را
به خال هندويش بخشم تمام روح اجزا را
هر آنکس چيز مي بخشد بسان مرد مي بخشد
نه چون صائب که مي بخشد سر و دست و تن و پا را
سر و دست و تن و پا را به خاک گور مي بخشند
نه بر آن ترک شيرازي که برده جمله دلها را

فاطمه دریایی:

اگر آن ترک شيرازی بدست آرد دل ما را
خوشا بر حال خوشبختش، بدست آورد دنيا را
نه جان و روح می بخشم نه املاک بخارا را
مگر بنگاه املاکم؟ چه معنی دارد اين کارا؟
و خال هندويش ديگر ندارد ارزشی اصلاً
که با جراحی صورت عمل کردند خال ها را
نه حافظ داد املاکی، نه صائب دست و پا ها را
فقط می خواستند اين ها، بگيرند وقت ما ها را…..؟؟؟

0/5 ( 0 نظر )


دیدگاه های این مطلب

  1. نویسنده دیدگاه: ایمان هاشمی زاده
    01 دی 1397

    اگر آن ترك شيرازي به دست ارد دل مارا
    كنم عريان تن نازش بدم بالا دو تا پا را
    به غار تنگ او بخشم دو تخم و يك درازا را
    نه مثل حافظ احمق ببخشم سمرقند و بخارا را

  2. نویسنده دیدگاه: فاطمه دریایی
    01 فروردین 1391

    متشکرم

  3. نویسنده دیدگاه: فاطمه دریایی
    18 اسفند 1390

    سلام
    محمد عیاد زاده شاعر این شعر نیست.این شعر رو من در اردیبهشت 87 گفتم و اگه تو گوگل اسم منو سرچ کنید متوجه می شید.لطفا پستتون رو اصلاح کنید و نگذارید بی حیاهای دزدی مث این آدم به همین راحتی شعر دزدی کنند.

    • نویسنده دیدگاه: admin
      19 اسفند 1390

      با تشکر از شما، اصلاح شد، امیدواریم روزی برسه همه اشخاص حقوق مولف و ناشر رو رعایت کنن

نظر خودتان را ارسال کنید