تازه های آسمونی
صفحه اصلی > سرگرمی > ضرب المثل > برخی از ضرب المثل های ایرانی به همراه معادل انگلیسی آنها
تبلیغات اینترنتی

برخی از ضرب المثل های ایرانی به همراه معادل انگلیسی آنها

Some Iranian proverbs with their English equivalents برخی از ضرب المثل های ایرانی به همراه معادل انگلیسی آنها

 

بى خبرى , خوش خبرى
No news is Best news

شتر دیدى , ندیدى
You see nothing, You hear nothing

عجله کار شیطان است
Haste is from the Devil

کاچى به از هیچى
Somthing is better than nothing

گذشتها گذشته
Let bygones be bygones

مستى و راستى
There is truth in wine

نوکه اومدبه بازار کهنه شد دل آزار
Out with the old,in with the new

هر فرازى را نشیبى است
High places have their precipices

هرکه ترسید مرد ,هرکه نترسید برد
Nothing venture , nothing have

همه کاره و هیچکاره
Jack of all trades and master of none

ارزان خرى , انبان خرى
Dont buy everything that is cheap

آشپز که دوتاشدآش یا شورمیشه یا بینمک
Too many cooks spoil the broth

انگار آسمون به زمین افتاده
It is not as if the sky is falling

اندکى جمال به از بسیارى مال
Beauty opens locked doors

آدم عجول کار را دوباره میکنه
Hasty work, Double work

آدم دانا به نشتر نزند مشت
A wise man avoids edged tools

آدم زنده زندگى مى خواد
Live and let live

آدم ترسو هزار بار مى میره
Cowards die Many times Before Their Death

کس نخاردپشت من جزناخن انگشت من
you want a thing done,do it yourself

آب رفته به جوى باز نمى گردد
What is done can not be undone

آب از سرش گذشته
It is all up with him

آب ریخته جمع شدنى نیست
Dont cry over the spilled milk

آب در کوزه و ما تشنه لبان میگردیم
we seek water in the sea

آدم دانا به نشتر نزند مشت
A wise man avoids edged tools

آدم زنده زندگى مى خواد
Live and let live

آدم ترسو هزار بار مى میره
Cowards die Many times Before Their Death

کس نخاردپشت من جزناخن انگشت من
you want a thing done,do it yourself

آب رفته به جوى باز نمى گردد
What is done can not be undone

آب از سرش گذشته
It is all up with him

آب ریخته جمع شدنى نیست
Dont cry over the spilled milk

آب در کوزه و ما تشنه لبان میگردیم
we seek water in the sea

< اشتراک این مطلب در شبکه های اجتماعی >

🔗 لینک کوتاه: http://www.asemooni.com/?p=11607
تبلیغات اینترنتی

اینم جالبه !

you-want-a-thing-donedo-it-yourself

کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من

حتما تا به حال ضرب المثل کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من را …

7 نظرات

  1. عالی بود

  2. واقعا قشنگ بوده فقط ای کاشک می شد معنی اونا رو به فارسی می نوشتید

    • لینا جان می تونم بپرسم منظورت چییییییییییی؟
      هم به فارسی وهم به انگلیسی نوشته.
      اگه منظورت تلفظ کلمه هاس باید خودت بلدباشی اگه بلد نیستی برو کلاس زبان

  3. خوب بود بیزحمت مقداری ضرب المثل های قشنگ ایمیل کنید.

  4. امیر حسین اختراعی

    جالب بودددددددددددددددددددددددددددددد.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.