تازه های آسمونی
خانه > سرگرمی > ضرب المثل > ضرب المثل های انگلیسی با معادل فارسی
  • ساحل گشت - تور کانادا
  • کوهک
  • تبلیغات در آسمونی
  • ضرب المثل های انگلیسی با معادل فارسی

     
    English proverbs with the same Persian
     
     
    Persian equivalent

    معادل فارسی

     

    English proverb

    ضرب المثل انگلیسی

     

    جلوی ضرر را از هر کجا که بگیری منفعت استIt’s never too late to mend
    سحر خیز باش تا کامروا باشیThe early bird catches the worm
    عجله کار شیطان استHaste is of the devil
    مردم عقلشان به چشمشان استFine feathers make fine birds
    تا تنور داغ است نان را بچسپونStrike while the iron is hot
    خواستن توانستن استWhere there is a will there is a way
    دو صد گفته چون نیم کردار نیست،

    به عمل کار برآید به سخن دانی نیست

    Actions speak louder than words
    با یک گل بهار نمی شودOne swallow does not make a summer
    باد آورده را باد می برد

    Easy come, easy go

    حساب حساب است کاکا برادرBusiness is business
    پایت را به اندازه گلیمت دراز کن

    Cut your coat according to your cloth

    هر چه را بکاری همان را درو می کنیAs you sow, so shall you reap
    از کاه کوه ساختن

    To make a mountain out of a molehill

    دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن استBetter late than never
    شاهنامه آخرش خوش استAll is well that ends well
    قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شودA penny saved is a penny earned

    Many a little makes a mickle

    با دیگران همانطوری رفتار کن که دوست داری دیگران با تو رفتار کنندDo as you would be done
    از حلوا حلوا گفتن دهن شیرین نمی شودFine words butter no parsnips
    جوجه را آخر پاییز می شمارندDon’t count your chicken before they are hatched
    خدا گر زحکمت ببندد دری، زرحمت کشاید در دیگریWhere one door shuts another opens
    کبوتر با کبوتر باز با بازBirds of a feather flock together
    دوست آن باشد که گیرد دست دوست در پریشان حالی و درماندگیA friend in need is a friend indeed
    آب که از سر گذشت چه یک وجب چه صد وجبA miss is as good as a mile
    نمک خوردن و نمکدون شکستنDon’t bite the hand that feeds you
    گر صبر کنی ز غوره حلوا سازیAll things come to him who waits
    هر کس را بهر کاری ساختندHorses for courses
    بی گدار به آب نزنLook before you leap
    هیچ جا خونه خود آدم نمیشهEast or West, home is the best
    از دل برود هر آنکه از دیده برفتOut of sight, out of mind
    هر گردی گردو نیستAll that glitters is not gold
    زگهواره تا گور دانش بجویFrom the cradle to grave
    خود کرده را تدبیر نیستAs you make your bed, you must lie in it
    خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شوWhen in Rome do as the Romans do
    مرغ همسایه غازه

    The grass is always greener on the other side of the hill

    دوری و دوستیAbsence makes the heart grow fonder
    در نا امیدی بسی امید استEvery cloud has a silver lining

    + سایر موضوعات در تلگرام، کلیک نمایید


    امتیاز شما به این صفحه:
    1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
    Loading...

    < اشتراک این مطلب در شبکه های اجتماعی >

    🔗 لینک کوتاه: http://www.asemooni.com/?p=119568
    loading...
  • تبلیغات در آسمونی
  • شبکه اشتراک ویدئو واو
  • ترنج - مجری دکوراسیون داخلی
  • کانال تلگرام آسمونی
  • اینم جالبه !

    ضرب المثل مازندرانی با معنی فارسی

    اقوام ایرانی هر کدام دارای ضرب المثل های بسیار خواندنی و شیرینی هستند که در …

    پاسخ دهید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.