در تلگرام منتظر شما هستیم
عضویت در کانال آسمونی
تازه های آسمونی
صفحه اصلی > فرهنگ و هنر > زبان و ادبیات > طرز نوشتن آدرس به زبان انگلیسی
کانال تلگرام کوروش

طرز نوشتن آدرس به زبان انگلیسی

write address in english طرز نوشتن آدرس به زبان انگلیسی

موضوع آدرس یکی از مهمترین مواردی است که همیشه در نامه نگاری های بین المللی یا در ثبت نام های اینترنتی نظیر فرم های دانشگاهی و همچنین ثبت نام های لاتاری گرین کارت آمریکا یا مقادیر سایر وب سایت ها مورد استفاده قرار می گیرد.

نوشتن آدرس به زبان انگلیسی برعکس فارسی یا ایرانی شروع می شود و به کشور ختم می شود. بنابراین در این بخش سایت آسمونی ما شما را با نحوه تبدیل آدرس ایران خود به زبان انگلیسی آشنا می کنیم.

شما باید ابتدا باید نام و نام خانوادگی را بنویسید. بعد شماره پلاک یا شماره طبقه را بنویسید. سپس نام کوچه و پس از آن کدپستی و نام شهر، نام استان و نام کشور را بنویسید.

در اتنها نیز شماره تلفن و کدپستی را قرار دهید. نمونه تلفن: 0000-0000-009821 که در این مثال کد ایران با 0098 یا علامت + به جای 00 مشخص میشود و بعد کد شهر بدون 0 و بعد ادامه شماره تلفن.

در نگارش آدرس به انگلیسی باید توجه داشت، ترجمه اسامی خاص و عبارات کار صحیحی نیست و کلمات را حتماً به فینگلیش بنویسید. به عنوان مثال اگر اسم کوچه ای شهید آذری می باشد باید به صورت Shahid Azari نوشته شود و کلمه شهید را نباید ترجمه کرد و به صورت Martyr نوشت! در این قسمت به کلماتی که معمولاً در نوشتن آدرس ها کاربرد دارند، اشاره می کنیم، البته کلماتی مثل اعداد ترتیبی و یا جهات اصلی و غیره را نیز نباید فراموش کرد.

 

عناوین فارسی و معادل انگلیسی

پلاک = No / واحد = Unit / طبقه = Floor /  طبقه همکف = Ground Floor / بلوک = Block

ساختمان = Bldg / مجتمع، مجموعه = Complex / برج = Tower / مجتمع مسکونی = Residential Complex / شهرک = Town

خیابان کوچک (فرعی) = St / خیابان بزرگ (اصلی)  = Ave / بلوار = Blvd / میدان = Sq

شماره یا عدد خیابان، کوچه، پلاک، واحد و طبقه ساختمان = 1st ، 2nd ، 3rd ، 4th (از شماره 4 تا 10 با حروف th می باشد) و به همین ترتیب در دهگان بالاتر نیز می باشد، مثال: (11st ، 32nd ، 63rd ، 78th ، 90th)

کوچه =  Alley /  کوی (محله، برزن): Quarter / بن بست = Dead End

بزرگراه (اتوبان) = Highway / آزادراه (بزرگراه بدون عوارض) = Freeway / تندراه = Expressway / جاده = Rd / چهار راه = Cross / تقاطع، سه راه = Junc 

غربی = West / شرقی = East / شمالی = North / جنوبی = South

سمت راست = Right Side / سمت چپ = Left Side / پایین تر از = Lower of / بالاتر از = Above of

بعد از = After / قبل از (نرسیده) = Before  / ابتدای = First of / انتهای = End of / روبروی = In Front of / پشت = Behind the

بین = Between / فاز = Phase / جنب (نزدیک) = Near / نبش = Corner / سطر = Row / ستون = Column

روستا = Village / شهر = City / استان = Province / کشور = Country

شهرک صنعتی = Industrial Estate / ورودی برج یا ساختمان = Entrance

تالار = Hall / پاساژ = Passage / مرکز خرید = Mall یا Shopping Center / بانک = Bank

خروجی خیابان تا اتوبان = Exit / ورودی خیابان تا اتوبان = Interchange

منطقه = District / کد پستی = P.O BOX

تلفن = Phone / تلفن همراه (موبایل) = Cellphone / فکس (فاکس) = Fax

 

مثال آدرس فارسی انگلیسی

حال میتوانید با توجه به مثال زیر آدرستان را دقیق بنویسید (این آدرس مجازی میباشد) سعی شده بیشتر لغات در این آدرسها استفاده شود، تا شما دوست عزیز با رعایت قوائد نوشتن آدرس بتوانید نشانی دقیق پستی خود را قید نمائید.

  • مثال به فارسی

مثال 1: بزرگراه همت ، خیابان انقلاب(اصلی) ، میدان آزادی ، خیابان کارگرجنوبی(اصلی) ، خیابان مرتضی نژاد (فرعی) ، بلوارنوری ، کوچه یاس 15 ، پلاک 81

مثال 2: تهرانپارس- خیابان حجر بن عدی- بعد از چهار راه تیر انداز- خیابان 160 غربی- پلاک 12 – واحد5

  • معادل آدرس به انگلیسی

معادل مثال 1: No 81, Yas15st Alley, Noori Blvd, Mortezanejad St, South Kargar Ave, Azadi Sq, Enghelab Ave, Hemmat Highway

معادل مثال 2: 5th Unit, No 12, West 160st, after Tirandaz Cross, Hojr ebne oday Ave, Tehran Pars

 

نکات آدرس نویسی

مثال فوق مربوط به نامه نگاری پستی است.

اگر میخواهید آدرستان را در سایتی اینترنتی ثبت کنید، در بیشتر سایت ها نام کشور، شهر، شهرستان و کد پستی را باید در فیلدهای جداگانه که آماده نموده اند بنویسید. در صورت نبودن این فیلدها آدرس خود طبق مثال فوق بنویسید.

اگر در اینترنت داخل فرم سایتی عباراتی مانند Address Line 1 و Address Line 2 وجود دارد، از قسمت Address Line 1 شروع کرده و آدرستان را وارد می نمایید، اگر در این قسمت جا نشد، بقیه آدرس را در Address Line 2 می نویسید.

همچنین اگر در هر فیلد بخش های مختلف آدرس را خواسته باشند (برای مثال، واحد، پلاک، محله و …) میبایست گزینه مربوطه را مطابق با همان مورد پر نمایید.

بیشتر موارد ذکر شده مخفف کلمه اصلی انگلیسی است ، چرا که به این صورت در نامه نگاری صحیح است.

 

ترجمه سریع آدرس های شما توسط واحد زبان بین الملل آسمونی

مبلغ هر ترجمه 5 هزار تومان

تماس از طریق تلگرام:

09038422998

www.Telegram.me/Asemooni_pm

 

منبع: اختصاصی سایت آسمونی

 

  • لینک های مهم و کاربردی:

عکس پرسنلی استاندارد در ابعاد مختلف

طرز نوشتن صحیح نام و نام خانوادگی به انگلیسی

نحوه نگارش فینگلیش (فارسی انگلیسی)

+ کلیک نمایید و عضو تلگرام آسمونی شوید


امتیاز شما به این صفحه:
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (4 votes, average: 3٫75 out of 5)
Loading...

< اشتراک این مطلب در شبکه های اجتماعی >

🔗 لینک کوتاه: http://www.asemooni.com/?p=24231
آموزش پیش بینی فوتبال
خرید غذای سگ، خرید غذای گربه
تبلیغات اینترنتی
کانال تلگرام آسمونی

اینم جالبه !

طریقه نوشتن ایمیل رسمی به ایتالیایی

در ایتالیا تقریبا برای هرکاری (به جای ملاقات حضوری) میتوانید از ایمیل استفاده کنید و …

100 نظرات

  1. رونیکا

    مرسی خوب بود ولی من بازم نفهمیدم😔😭😭

  2. واقعا ممنونم خیلی بدردم خورد…

  3. سلام
    سپاس برای توضیحات دقیقتون
    سوالی که من دارم اینه که معادل مناسب برای “کوچه ی 2/ الف” به انگلیسی چی میشه؟

  4. خیلی عالی بود.ممنون از توضیحات کاملتون.

  5. با سلام
    تشکر صمیمانه
    عالی بود

  6. ببخشید میشه ادر منو به انگلیسی بنویسید

  7. راستی
    بلوک به انگلیسی چی میشه؟
    مثلا بلوک 2

  8. عاااالی بود

  9. درود بر شما
    میشه این ادرسو ب انکلیسی برگردونین؟البته با راهنمایی ها خودم نوشتم ولی میخوام مطمئن شم.با تشکر
    ایران.مرکزی.شهرستان اراک.فاز 1.خیابان معلم .کوچه شهید حسن دهقان.پلاک 223.کد پستی 672354144

  10. با سلام مخفف she is را در صفحه کلید چجوری بنویسم

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

تبلیغات اینترنتی