تازه های آسمونی
خانه > فرهنگ و هنر > زبان و ادبیات > آدرس به زبان انگلیسی
  • املاک کوهک
  • تبلیغات در آسمونی
  • آدرس به زبان انگلیسی

    write-address-in-english

    ترجمه سریع آدرس های شما توسط واحد زبان بین الملل آسمونی

    مبلغ هر ترجمه 10 هزار تومان

    ارتباط از طریق تلگرام، روی لینک زیر کلیک نمایید: ??

    www.Telegram.me/Asemooni_pm

     

    موضوع آدرس یکی از مهمترین مواردی است که همیشه در نامه نگاری های بین المللی یا در ثبت نام های اینترنتی نظیر فرم های دانشگاهی و همچنین ثبت نام های لاتاری گرین کارت آمریکا یا مقادیر سایر وب سایت ها مورد استفاده قرار می گیرد.

    نوشتن آدرس به زبان انگلیسی برعکس فارسی یا ایرانی شروع می شود و به کشور ختم می شود. بنابراین در این بخش سایت آسمونی ما شما را با نحوه تبدیل آدرس ایران خود به زبان انگلیسی آشنا می کنیم.

    شما باید ابتدا باید نام و نام خانوادگی را بنویسید. بعد شماره پلاک یا شماره طبقه را بنویسید. سپس نام کوچه و پس از آن کدپستی و نام شهر، نام استان و نام کشور را بنویسید.

    در اتنها نیز شماره تلفن و کدپستی را قرار دهید. نمونه تلفن: 0000-0000-009821 که در این مثال کد ایران با 0098 یا علامت + به جای 00 مشخص میشود و بعد کد شهر بدون 0 و بعد ادامه شماره تلفن.

    در نگارش آدرس به انگلیسی باید توجه داشت، ترجمه اسامی خاص و عبارات کار صحیحی نیست و کلمات را حتماً به فینگلیش بنویسید. به عنوان مثال اگر اسم کوچه ای شهید آذری می باشد باید به صورت Shahid Azari نوشته شود و کلمه شهید را نباید ترجمه کرد و به صورت Martyr نوشت! در این قسمت به کلماتی که معمولاً در نوشتن آدرس ها کاربرد دارند، اشاره می کنیم، البته کلماتی مثل اعداد ترتیبی و یا جهات اصلی و غیره را نیز نباید فراموش کرد.

    عناوین فارسی و معادل انگلیسی

    پلاک = No / واحد = Unit / طبقه = Floor /  طبقه همکف = Ground Floor / بلوک = Block

    ساختمان = Bldg / مجتمع، مجموعه = Complex / برج = Tower / مجتمع مسکونی = Residential Complex / شهرک = Town

    خیابان کوچک (فرعی) = St / خیابان بزرگ (اصلی)  = Ave / بلوار = Blvd یا Blv / میدان = Sq

    شماره یا عدد خیابان، کوچه، پلاک، واحد و طبقه ساختمان = 1st ، 2nd ، 3rd ، 4th (از شماره 4 تا 10 با حروف th می باشد) و به همین ترتیب در دهگان بالاتر نیز می باشد، مثال: (11st ، 32nd ، 63rd ، 78th ، 90th)

    کوچه =  Alley / کوچه یا خیابان متری = Meter / کوی (محله، برزن): Quarter / بن بست = Dead End

    بزرگراه (اتوبان) = Highway / آزادراه (بزرگراه بدون عوارض) = Freeway / تندراه = Expressway / جاده = Rd / چهار راه = Cross / تقاطع، سه راه = Junc

    غربی = West / شرقی = East / شمالی = North / جنوبی = South

    سمت راست = Right Side / سمت چپ = Left Side / پایین تر از = Lower of / بالاتر از = Above of / داخل = Inside

    بعد از = After / قبل از (نرسیده) = Before  / ابتدای = First of / انتهای = End of / روبروی = In Front of / پشت = Behind the

    بین = Between / فاز = Phase / جنب (نزدیک) = Near / نبش = Corner / سطر = Row / ستون = Column

    روستا = Village / شهر = City / استان = Province / کشور = Country

    شهرک صنعتی = Industrial Estate / ورودی برج یا ساختمان = Entrance

    تالار = Hall / پاساژ = Passage / مرکز خرید = Mall یا Shopping Center / بانک = Bank

    خروجی خیابان تا اتوبان = Exit / ورودی خیابان تا اتوبان = Interchange

    منطقه = District / کد پستی = P.O BOX / آدرس (نشانی) = Address یا Addr

    تلفن = Phone / تلفن همراه (موبایل) = Cellphone / فکس (فاکس) = Fax

    مثال آدرس فارسی انگلیسی

    حال میتوانید با توجه به مثال زیر آدرستان را دقیق بنویسید (این آدرس مجازی میباشد) سعی شده بیشتر لغات در این آدرسها استفاده شود، تا شما دوست عزیز با رعایت قوائد نوشتن آدرس بتوانید نشانی دقیق پستی خود را قید نمائید.

    • مثال به فارسی

    مثال 1: بزرگراه همت ، خیابان انقلاب(اصلی) ، میدان آزادی ، خیابان کارگرجنوبی(اصلی) ، خیابان مرتضی نژاد (فرعی) ، بلوارنوری ، کوچه یاس 15 ، پلاک 81

    مثال 2: تهرانپارس- خیابان حجر بن عدی- بعد از چهار راه تیر انداز- خیابان 160 غربی- پلاک 12 – واحد5

    • معادل آدرس به انگلیسی

    معادل مثال 1: No 81, Yas15st Alley, Noori Blvd, Mortezanejad St, South Kargar Ave, Azadi Sq, Enghelab Ave, Hemmat Highway

    معادل مثال 2: 5th Unit, No 12, West 160st, after Tirandaz Cross, Hojr ebne oday Ave, Tehran Pars

    نکات آدرس نویسی

    مثال فوق مربوط به نامه نگاری پستی است.

    اگر میخواهید آدرستان را در سایتی اینترنتی ثبت کنید، در بیشتر سایت ها نام کشور، شهر، شهرستان و کد پستی را باید در فیلدهای جداگانه که آماده نموده اند بنویسید. در صورت نبودن این فیلدها آدرس خود طبق مثال فوق بنویسید.

    اگر در اینترنت داخل فرم سایتی عباراتی مانند Address Line 1 و Address Line 2 وجود دارد، از قسمت Address Line 1 شروع کرده و آدرستان را وارد می نمایید، اگر در این قسمت جا نشد، بقیه آدرس را در Address Line 2 می نویسید.

    همچنین اگر در هر فیلد بخش های مختلف آدرس را خواسته باشند (برای مثال، واحد، پلاک، محله و …) میبایست گزینه مربوطه را مطابق با همان مورد پر نمایید.

    بیشتر موارد ذکر شده مخفف کلمه اصلی انگلیسی است ، چرا که به این صورت در نامه نگاری صحیح است.

     

    ترجمه سریع آدرس های شما توسط واحد زبان بین الملل آسمونی

    مبلغ هر ترجمه 10 هزار تومان

    ارتباط از طریق تلگرام، روی لینک زیر کلیک نمایید: ??

    www.Telegram.me/Asemooni_pm

     

    منبع: اختصاصی سایت آسمونی

    • لینک های مهم و کاربردی:

    عکس پرسنلی استاندارد در ابعاد مختلف

    طرز نوشتن صحیح نام و نام خانوادگی به انگلیسی

    نحوه نگارش فینگلیش (فارسی انگلیسی)

    + سایر موضوعات در تلگرام، کلیک نمایید


    امتیاز شما به این صفحه:
    1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (9 votes, average: 3٫56 out of 5)
    Loading...

    < اشتراک این مطلب در شبکه های اجتماعی >

    🔗 لینک کوتاه: http://www.asemooni.com/?p=24231
    loading...
  • تبلیغات در آسمونی
  • شبکه اشتراک ویدئو واو
  • ترنج - مجری دکوراسیون داخلی
  • موسسه حقوقی ثبتی آماتیس
  • کانال تلگرام آسمونی
  • اینم جالبه !

    آموزش زبان ترکی تبریزی

    زبان ترکی تبریزی یکی از زبان های مردم ایران است. محل استقرار ترک زبانان در …

    102 دیدگاه

    1. خرید اسکیت بچگانه

      خسته نباشید ممنون به خاطر این مطلب مفید

    2. بسیار عالی واقعا به کارم اومد ممنون بابت مطلب بسیار مفید شما

    3. مرسی خوب بود ولی من بازم نفهمیدم???

    4. واقعا ممنونم خیلی بدردم خورد…

    5. سلام
      سپاس برای توضیحات دقیقتون
      سوالی که من دارم اینه که معادل مناسب برای “کوچه ی 2/ الف” به انگلیسی چی میشه؟

    6. خیلی عالی بود.ممنون از توضیحات کاملتون.

    7. با سلام
      تشکر صمیمانه
      عالی بود

    8. ببخشید میشه ادر منو به انگلیسی بنویسید

    9. راستی
      بلوک به انگلیسی چی میشه؟
      مثلا بلوک 2

    10. عاااالی بود

    11. درود بر شما
      میشه این ادرسو ب انکلیسی برگردونین؟البته با راهنمایی ها خودم نوشتم ولی میخوام مطمئن شم.با تشکر
      ایران.مرکزی.شهرستان اراک.فاز 1.خیابان معلم .کوچه شهید حسن دهقان.پلاک 223.کد پستی 672354144

    12. با سلام مخفف she is را در صفحه کلید چجوری بنویسم

    13. تجهیزات آشپزخانه

      Very Goood Thank You

    14. عالییییییییییییییی بود ممنونم

    15. ممنونم برای توضیحاتتون در سایت .عالی بود

    16. سلام و خسته نباشید.
      من تو سایت اصلی لاتاری اطلاعات شخصی رو به طور صحیح وارد میکنم ولی هر بار خطا میده و میگه اطلاغات خودتون رو چک کنید متن پیام هم به صورت زیر است . ممنون میشم راهنمایی کنید
      Information entered is not valid. Please review your Diversity Visa Lottery Program Year, Last/Family Name, First Name, Middle Name, Date of Birth, and E-mail Address to ensure that you have entered them exactly as they were entered on your initial application.

    17. سلام اگه خونه پلاک نداره چطور بنویسیم؟
      مثلا
      third house,right side.tohid 5 alley ,….؟
      یا
      mohammad majidi house?
      سوال دیگه اینکه اگه آدرس این باشه
      شهر چناران ,مشهد,استان خراسان رضوی,ایران چوطو میشه؟

    18. ممنون عالی

    19. به یه سوال همیشگیم پاسخ دادید.
      خدا خیرتون بده

    20. امیرحسین برهانی

      عالی بود

    21. موزبلور چیجوری نوشته میشه ب انگلیسی؟muzbelor?????

    22. نظر من راجع به أین بخش مثبت میباشد

    23. شماره تلفن همراه هم به صورت تلفن ثابت مینویسیم؟ مثلا 00989121111111؟

    24. ممنون از توضیح جامع تون
      برای “بلوار آزادی جنوبی, ازادی جنوبی 57” میتوان این طور نوشت؟ South Azadi57 Blvd

    25. اگربخاهم زبان انگلیسی محلی یعنی ساده را یاد بگیرم باید چکار کنم

    26. خیلییییییییی مممممممننننننوووووون

    27. مرسی از مطالبتون عالی بود واقعا ممنووووون

    28. چگونه این آدرس را بنویسم؟
      شهرتان بابلسر روستای سوته

    29. ممنون از توضیحات کاملتون
      یک توضیح میخواستم در مورد نوشتن این ادرس
      “بن بست اول درب روبرو”
      این به چه صورت باید نوشته شود؟
      ممنونم

    30. خیلی ممنون و سپاسگذار از توضیحات دقیقتون

    31. سلام. اگر بخوایم آدرسی به این صورت بنویسیم باید چه کنیم
      بین خیابان پنجم و ششم

    32. سلام
      در کتاب درسی هفتم آدرس رو به این صورت نوشته:
      15 shahid Hakim street
      منظور از این عددی که قبل از نام خیابان هست پلاکه؟

    33. سلام
      شهرستان کوار – روستای اکبرآباد
      ترجمه به انگلیسی رو لطفا اعلام فرمایید

      • اگر اشتباه نکنم کوار مال استان فارس هست.
        اگر برای خارج از کشور نامه مینویسید باید به ترتیب اسم کشور- اسم- استان-شهر-روستا- رو بنویسید.
        Iran,Fars,village koar

    34. خیلی ممنون عالی بود من دبیر زبانم این برگه را داده بود ولی گم کرده بودم و به لطف شما تونستم کلمات را پیدا کنم خییییییییییییییییییییییلی ممنونم

    35. خیلی ممنون

    36. سلام، مرسی از مطلب.
      یه سوال داشتم، اسم محله ما 22 بهمن هست. توی ترجمش کدوم رو بنویسم؟
      22Bahman
      Bahman22
      Bahman-22
      … اول یه اسم خاص میشه با عدد شروع بشه؟

    37. It’s so good
      I like it

    38. اميررضا

      سلام اگه آدرس ما در ایران به زبان انگلیسی نوشته بشه و از خارج برای ما پست کنند به ایران ، آیا پست ایران نامه رو به آدرسمون میاره؟ منظورم اینه که آدرس کلا به زبان انگلیسی باشه

    39. با تشکر از راهنمایی شما و اینکه مخفف کلمه بلوار .Blvd میباشد

    40. thanx SOOOOOO much

    41. علی ایمانی

      سلام مرسی از مطالبتون مترجم گوگل میتونه ادرسو درست ترجمه کنه؟

      • --> آسمونی

        خیر
        دوست عزیز ما این صفحه در آماده کرده ایم تا از مترجم ها استفاده نکنید

      • گوگل که شاهکاره فامیل ما رفته ترکیه میخواسته ساندویچ زبون بخوره گفته language sandwich میگن اشپز اینقدر خندیده سکته کرده!!!

    42. با سلام
      به تازگی فرم لاتاری را پر کردم و در فرم لاتاری دارای دو بخش Address line 1 و Address line 2 بود و من در بخش 1 مانند آدرس دادن از واحد، پلاک و … شروع کردم و در بخش دوم نام خیابان را نوشتم. به نظر شما ایراد میگیرن و reject میکنن؟ 🙁

    43. سلام خیلی ممنون از راهنماییتون .
      فقط یک چیزی رو نگفتید اونم اینه که اگه 2تا line بود در لاین اول چه چیزی رو بنویسیم ؟؟ زدید قسمت اصلی ولی قسمت اصلی شامل چه چیز هایی میشه ؟؟ شامل واحد و پلاک و کوچه میشه یا خیابون و بلوار و میدون .. .؟؟؟

    44. سلام.چه جوری برنامه ی روزانه خودمونو به انگلیسی بنویسیم؟

    45. پیروزان

      سلام
      گفتید در Address Line 1 قسمت اصلی آدرس رو بنویسیم. منظورتون دقیقا اول آدرس هست که همان پلاک و کوچه میشه یا آخر آدرس که خیابان و… هست؟؟

    46. Dear friend
      Thank you

    47. سلام دوست عزیز لطف میکنی این ادرسو بران درست کنی؟ خیلی حیاتی
      برا ایمیلم بفرستی خیلی لطف کردی
      تبریز کلیومتری جاده تهران میدان بسیج

    48. سلام
      فارس- کوهمره نودان را برام میتونید به انگلیسی بنویسید؟
      با تشکر

      • --> آسمونی

        دوست عزیز در متن ذکر نموده ایم که اسامی مناطق را به همان صورت فینگلیش میبایست بنویسید و نیازی به ترجمه نیست

    49. برای ثبت نام لاتاری و گرین کارت امریکا چه جوری باید ادرس نوشت؟

    50. با سلام
      کوهمره را چگونه بنویسیم؟
      مثلا:فارس-کوهمره

    51. سلام من میخوام در لاتاری ثبت نام کنم واقعا فیلد های مربوط به آدرس در اون سایت گیج کننده است میشه یه نمونه از نوشتن ادرس تو ثبت نام لاتاری برارید من واقعا نمی دونم آدرسمو چطور وارد کنم ممنونم

      • --> آسمونی

        به همین صورت که اینجا توضیح داده شده

        • آخه یک عالمه فیلد داره شهرتون منطقه اتون بعد محله اتون و……….آدم گیج میشه چیو کجا بنویسه
          الان Address Line 1 Address Line 2
          یعنی چی؟ بعد ما توی آدرس سعادت آباد رو باید توی آدرس کامل بدیم یا توی فیلد محله بنویسیم؟!
          از راهنماییتون ممنون میشم

    52. سلام !
      دستتون دردنکنه و خدا خیرتون بده . خیلی کمکم کردین

    53. سلام
      اگه بخوایم بگیم نبش خیابان امین 50 ام چی میشه؟
      مرسی

    54. thank you very much

    55. سلام ممنون از توضیحات خوبتون
      منطقه ما یه شهر نچندان بزرگ هست که با مجموعه ی روستاهای اطرافش میشه شهرستان و داخل شهرمون هم چندین شهرک کوچک هست
      حالا اگر بخوایم بنویسیم شهرستان فلان- شهر فلان- شهرک فلان چطوری باید نوشت؟

    56. ببخشیدمیشه بگیدبلوارپاسداران سمت چپ به انگلیسی چی میشه ؟ خیلی ضروریه ممنون میشم

    57. سلام اینو چطوری بنویسم
      خیابان جمهوری نبش شیخ هادی ؟

      • --> آسمونی

        دوست گرامی توضیحات کامل درج شدند، زحمت ترجمه را طبق روش بالا به خودتان بدهید

    58. سلام. ممنون بابت آموزشتون. میخواستم بدونم محله یا منطقه رو چجوری مینویسن ؟ مثلاً منطقه ی قاسم آباد مشهد . ما توی آدرسهامون باید اینو بنویسیم چون یه شهریه واسه خودش. مثلاً محله ی تهرانپارس .

    59. اگر بخواهیم بنویسم شهرک صنعتی قائم چگونه باید نوشت؟ متشکرم

    60. با تشکر واقعاً دمت گرم . استفاده کردیم

    61. با سلام و خسته نباشید .آدرس روستا ره چطوری باید نوشت؟

      • --> آسمونی

        کامل در متن توضیح داده ایم، فرق نمی کند، طبق الگو برای هر بخش از آدرس معادل انگلیسی آن را استفاده نمایید

    62. به انگلیسی: جنب مغازه برادران آتابای چی میشه؟

    63. ممنونم واقعا کمکم کردین

    64. سلام اگر بخوام بنوسیم سه راه چی میشه به انگیسیش ؟

    65. ممنون از مطالبتون استفاده کردم

    66. چه جالب عالیییییییییییییییییییییییییییی بود مرسی

    67. ضمن تشکر اگر بخواهیم بنویسیم فاز 2 شهرک صنعتی x ، چه بنویسیم؟

    68. دست و پنجتون درد نکنه، خیلی بدردم خورد

    پاسخ دهید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.